I'm not quite familiar enough with FPS to schematize it well, most likely, but:
Fire ‹count›
Commence Fire [speed]
Cease Fire
Weapon ‹index›
{Open Door, Close Door, …} (and other “atomic” gestures)
Expanding on perceptual feedback, prefixing them all with “You” might be a nice distinguisher, but the pronoun could be jarring, depending. “You see ‹short description›.” “You have ‹item name›.”
Using “tap” as a unit implemented directly as taps seems like it would both reduce the effective duty cycle of motion and induce controller strain that would lead to higher risk of error. Plus there's probably too much variance to begin with. Numeric units, if there's no need for wide range, should probably be omitted in speech in a fast-paced game, presuming delayed action is worse than inaccurately measured action. Directly multipartite numerics should probably be avoided if possible, to; they can usually be decomposed into multiple orders to be performed at the same time. Intonation and timing can signal breaks between orders.
Turning would need “fine adjustment” words. But don't say “just a tee-eeeny bit to the” because that's seven or maybe nine effective syllables long depending on how long you stretch out the vowel. I like “eps” as an abbreviation for “epsilon”, but “tick” or “tap” might be more straightforward and could replace the verb. Then:
Again [verb] (repeat last order)
Reverse [verb] (repeat last order in opposite direction)
Double [verb] (repeat last order; the new “last order” has twice the extent)
Halve [verb] (repeat last order in opposite direction with half extent; the new “last order” has half the extent; pronounced with an unvoiced “f” to avoid homophony with “have”)
“Tap right. Again. Open door.” You probably want abbreviated forms, and likely being able to omit the verb for more common elements, things like:
Swing [linear duration] {left, right} [angular duration] (combination of “move forward” and “turn”; maybe “Go” or “Next” as the verb)
Dodge ‹direction› [duration] (move, and then move back)
“(the sound of grenades) Close door, move back two. (seconds pass) Open door. Straight forward. (two enemies become visible) Halt. Weapon two. Dodge right slow, fire two. (both miss) Again. (one hit) Again. (another hit) Halt. Move left one, turn left two. (results in turning past a corridor toward a wall) Halve turn. (there we go) Straight forward.”
no subject
Date: 2014-10-06 10:29 pm (UTC)I'm not quite familiar enough with FPS to schematize it well, most likely, but:
Expanding on perceptual feedback, prefixing them all with “You” might be a nice distinguisher, but the pronoun could be jarring, depending. “You see ‹short description›.” “You have ‹item name›.”
Using “tap” as a unit implemented directly as taps seems like it would both reduce the effective duty cycle of motion and induce controller strain that would lead to higher risk of error. Plus there's probably too much variance to begin with. Numeric units, if there's no need for wide range, should probably be omitted in speech in a fast-paced game, presuming delayed action is worse than inaccurately measured action. Directly multipartite numerics should probably be avoided if possible, to; they can usually be decomposed into multiple orders to be performed at the same time. Intonation and timing can signal breaks between orders.
Turning would need “fine adjustment” words. But don't say “just a tee-eeeny bit to the” because that's seven or maybe nine effective syllables long depending on how long you stretch out the vowel. I like “eps” as an abbreviation for “epsilon”, but “tick” or “tap” might be more straightforward and could replace the verb. Then:
“Tap right. Again. Open door.” You probably want abbreviated forms, and likely being able to omit the verb for more common elements, things like:
“(the sound of grenades) Close door, move back two. (seconds pass) Open door. Straight forward. (two enemies become visible) Halt. Weapon two. Dodge right slow, fire two. (both miss) Again. (one hit) Again. (another hit) Halt. Move left one, turn left two. (results in turning past a corridor toward a wall) Halve turn. (there we go) Straight forward.”