davidn: (skull)
[personal profile] davidn
I had a bit of an internal crisis last night when I realized that I could no longer remember what the British term for "fire station" was. Or rather, whether I ever actually knew it as something different, or if four years of living virtually next door to one in America had overwritten my memory. Naturally, my first point of call for this research was going on to Youtube to look up Fireman Sam to see if it was mentioned in passing anywhere there, and was rather horrified to discover that it had recently been exhumed as another soulless 3D rendering. But it sort of made up for it with the Welsh accents so patently outrageous that I found it difficult to believe that they weren't actively trying to make fun of the country.

I did at least remember that what Americans call "fire trucks" are instead "fire engines" (why? Well... they've got an engine). And before you laugh at that, I know that here, certain classes of them are called "ladders" (because they've got those as well). But that moment of forgetfulness made me suddenly worried about things that used to be very natural to me being forgotten and replaced as I spend more time here.

As guttural techno-metal fusion maniacs Rammstein (approximately) wrote, "Ve're all livink in Amerika" - people in most other countries are exposed to American language and culture right beside their own from birth, so none of it seems as special, remarkable or (as the immigration office used to call me) alien to us. Being thought of as special in a good way was a new experience to me when I entered the country, and while this was a tiny little thing, I don't want that identity to start slipping - I never thought it would take any amount of effort to remember how I grew up talking.

As chance would have it there was an article about this very subject on the BBC News the next morning, which shows that even words that we would think of as perfectly natural had to be invented by America and forcefully introduced to the language a couple of centuries ago. For talking about such an illogically fierce part of inter-Atlantic relations it's very relaxed, glossing over 1776 as "a slight falling out" and staying tactful and balanced throughout - "Britain is a very distinct country from the US. Not better, not worse, different. And long live that difference". Then it goes and ruins it all one sentence later with the bold invitation to "send us examples of your most disliked Americanisms!"

Date: 2011-07-13 11:57 pm (UTC)
kjorteo: Portrait of the Cactus Wolf from Mother 3, smirking. (Cactus Wolf)
From: [personal profile] kjorteo
As a lifelong US native, I actually didn't think the truck/engine difference was a US/UK thing--I thought both terms were here and we just used them interchangeably depending on how much we felt like bothering to use the bigger word that day, just like fire station/department, and fireman/-fighter.

Date: 2011-07-14 05:30 am (UTC)
From: [identity profile] ms-noone.livejournal.com
After living in CA for almost a year now I'm still hearing new terms that make me laugh.

light pole for lamp post
bounce house for a bouncy castle (they said this on the local news - is it America wide?)

and my most hated Americanism is the word "healthful". They all say in healthful in LA when then mean healthy.

Date: 2011-07-14 07:48 am (UTC)
From: [identity profile] kibet.livejournal.com
I don't like 'retard' or 'retarded'.

Everywhere is the same though, like in Liverpool used 'Boss' for good, which could be grating. Ireland I hear: 'Sound out' for cool, 'Hello, you well' for just hello, and various others. Some are annoying and some are quite good.

I prefer using 'reception' as opposed to 'Signal' for my mobile. Also baseball terminology is also quite good too, 'in the ball park' etc... I dis agree with the bbc article that people would not know where the baseball phrases would come from.

Date: 2011-07-14 08:05 am (UTC)
From: [identity profile] rachel-anne.livejournal.com
I hear you. I get the same terrible moments when I can't remember which is the Canadian and which is the Scottish. And sometimes it goes so far that I can't tell which accent is which because they both sound so normal.

Date: 2011-07-14 09:24 am (UTC)
kjorteo: Screenshot of Doomsday Warrior with a portrait of Amon, a fighter in ostentatious heavy metal attire. (Heavy Metal King)
From: [personal profile] kjorteo
Also, that can't be what the guy from Rammstein actually looks like. He's way too... normal-looking, or at least close enough to it that he couldn't possibly be the guy from Rammstein.

Date: 2011-07-14 10:09 am (UTC)
From: [identity profile] ethelfleda.livejournal.com
Fire engine is a very old term, predating petrol engines; it uses the older meaning of 'engine' as basically some sort of machine; therefore a fire engine, in it's original use just meant a machine that fought fires. It wasn't talking about the vehicle, it was talking about the machinery that pumped the water (originally hand-driven, I think). It makes complete sense.

Americanisms?

Date: 2011-07-14 10:26 am (UTC)
From: (Anonymous)
Why do British put an 'R' after an 'awe' sound? Why do they say Warshington? Or, Sergio Garciar. Idear instead of idea. The aromar of British peoples' breath is ar trifle foul. President Obamar. The Great Wall of Chinar. Americarn New England folks have the same arffliction.

Americanisms

Date: 2011-07-14 10:59 am (UTC)
From: (Anonymous)
Although it seems to me that the greatest differences lie in the spoken language since serious literary English barely differs between the two sides of the Atlantic, I accept that a certain standardisation of English along American lines is inevitable and indeed I would be all in favour of a simplification of spelling going even further than that initiated (and unfortunately left incomplete) by the Founding Fathers of the USA so many years ago, I must admit to disliking some "interlopers" that appear to be an impoverishment/vulgarisation rather than an enrichment of the language wherever it is spoken in the world.
To me there is for instance a difference between "to convince" and "to persuade" but "convince" seems to be supplanting "persuade" in all contexts. I dislike "regular" where we would say "ordinary" or "normal". "Can I get a beer" sounds very impolite and "I'm good" sounds like you are well-behaved.. I dislike the American tendency to put the stress on the first syllable of placenames such as BAGHdad, HONGkong, SINGapore, COPENhagen, TURin etc. etc. Very few British people have direct contact with Americans so much of the responsibility for the huge influx of Americanisms can only be attributed to Hollywood, not to mention our own media as any keen Eastenders viewer/listener will know. What I want to know is what Americans themselves think about the language?

Date: 2011-07-14 07:15 pm (UTC)
From: [identity profile] stubbleupdate.livejournal.com
What we call a garage they call a carhole

Date: 2011-07-14 08:29 pm (UTC)
From: [identity profile] xaq.livejournal.com
Wow, that's odd. I tend to find the -re ending to words like that looks more natural than the -er ending.

Has caused many a conflict between me and spell-check. :/

Date: 2011-07-14 09:27 pm (UTC)
kjorteo: Laughing Bulbasaur portrait from Pokémon Mystery Dungeon. (Bulbasaur: LOL)
From: [personal profile] kjorteo
In other news, I'm not sure what's more hilarious about that new Fireman Sam clip, the way absolutely nothing happens until they're done explaining in exhaustive detail what they're about to do (it takes just under ten seconds to put out the fire when they actually decide to put it out, but that's only after at least half a minute of talking while generically pointing their hoses at it to seemingly no effect) or the way it is said that that gas canister might EXPLOOUD! (Or I guess the street urchin-voiced kid after it's out is pretty funny, too.)

Date: 2011-07-15 12:09 am (UTC)
kjorteo: Photo of a computer screen with countless nested error prompts (Error!)
From: [personal profile] kjorteo
Be glad you're at least not working in a language that has allignment options!

Re: Americanisms?

Date: 2011-07-15 03:31 pm (UTC)
From: [identity profile] stubbleupdate.livejournal.com
I imagine they've also covered the latest outrage, when one of them chose to blame a teenager being killed by a falling tree branch on a teacher's strike.

And included in their article a quotation from a statement that the parents of the girl made saying that their daughter's death is not because or, or linked to any other event.

And at that point, I thought that that was the worst thing that I'd read about from badly behaved British tabloids.

Image

Date: 2011-07-19 08:59 pm (UTC)
From: [identity profile] pami-zee.livejournal.com
http://www.sporcle.com/games/ukus_words.php

Good luck!

Expand Cut Tags

No cut tags

May 2020

S M T W T F S
     12
3456789
1011121314 15 16
171819 20 212223
24252627 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Page generated Jun. 20th, 2025 06:10 pm
Powered by Dreamwidth Studios